ترجمه مدیریت

بررسی اجمالی TMS معمولاً برای مدیریت محتوای زبان خارجی به CMS متصل می شود . بسته به هر پیشنهاد ، گرایش به دست

توسط NEWS-SINGLE در 4 اردیبهشت 1399
بررسی اجمالی TMS معمولاً برای مدیریت محتوای زبان خارجی به CMS متصل می شود . بسته به هر پیشنهاد ، گرایش به دسته بندی های زیر در مقاطع مختلف است: [3] مدیریت تجارت : مدیریت پروژه ، مدیریت منابع ، مدیریت مالی . این دسته به طور سنتی با ابزار برنامه ریزی منابع سازمانی (ERP) مرتبط است. مدیریت فرآیند تجارت : گردش کار ، همکاری ، اتصالات محتوا. این دسته به طور سنتی دامنه ابزارهای تخصصی مدیریت پروژه است. مدیریت زبان: حافظه ترجمه یکپارچه ، ابزار ترجمه وب ، بررسی مشتری و نشانه گذاری. این به طور سنتی با ابزار ترجمه تخصصی انجام می شود. CMS با وجود چشم پوشی از مدیریت مشاغل و ابزارهای ترجمه ، که پایه های TMS هستند ، در مدیریت فرآیند برتری دارند. ویژگی ها و مزایای مزایای قابل استفاده از TMS مشابه مواردی است که در CMS یافت می شود ، اما با پیچ و تاب چند زبانه: [4] گردش کار محلی سازی به صورت خودکار است ، بنابراین هزینه های مدیریت و سربار و زمان را برای همه درگیر کاهش می دهد. هزینه های محلی سازی کاهش می یابد ، زمان به بازار کاهش می یابد و کیفیت ترجمه بهبود می یابد. سرانجام ، همکاری بین ستادها و شعب ملی به لطف گزارش های دقیق تر افزایش می یابد. یک گردش کار معمولی TMS مراحل زیر را طی می کند: http://tinyurl.com/ybsh4knm https://rebrand.ly/pehjiv6 https://bit.ly/2RWhkru https://xip.li/Y2BOnh https://is.gd/4Ruug8 https://v.gd/JmH4Ft https://v.ht/2lqf https://plink.ir/OxGTO https://u.nu/4tb8a https://clck.ru/N7QQn http://ulvis.net/b9sK https://cutt.ly/0yyyQJw https://shrtco.de/qTpDK http://tny.im/2ypTa منبع: http://ulvis.net/HU5S ترجمه مدیریت
آخرین مطالب