I. بررسی اجمالی

کارولینای انجمن مترجمان و مفسران (CATI -> www.catiweb.org) در حال برنامه ریزی برای برگزاری دو, 3 -, ساعت, دست, ترجمه, کارگاه های آموزشی در روز شنبه 15 سپتامبر 2018 در پی ویژگی های کالج شمالی پردیس. CATI مورد بررسی اعضای آن در اواسط ماه جولای. بیش از چهار-arching تم در تقاضا! آنها عبارتند از: ویرایش ترجمه به فارسی; ترجمه رسمی و حقوقی; پزشکی ترجمه و ترجمه در آموزش و پرورش است. ما می خواهم شما را به مجری برای یکی از ما 3 ساعته کارگاه های آموزشی! (بر اساس پیشنهاد ما دریافت می کنیم باریک چهار تم را به دو. هنگامی که ما مجریان تایید ما خواهد شد و ما اعلام عناوین کارگاه. سپس ما باز خواهد شد ثبت نام برای کارگاه های آموزشی. لطفا صرفه جویی در روز!)

  1. مخاطبان

پزشکی قانونی و جامعه مترجمان و مترجمان شفاهی در مراحل مختلف در حرفه خود.

III. اهداف

به ارائه یک غیر زبان خاص دست 3 ساعته کارگاه ترجمه.

  1. جزئیات پروژه

تکمیل فرم پیشنهاد توسط چهار شنبه, آگوست 11, 2018, 5 pmو ایمیل آن را به:
سارا Juarez –
profesora.juarez@yahoo.com
سیلویا رسترپو –
silviarestrepo.interpreter@gmail.com

با تشکر از شما برای منافع خود را در ارائه در CATI سقوط ترجمه کارگاه های آموزشی که برگزار خواهد شد در روز شنبه 15 سپتامبر 2018, در پی ویژگی های کالج شمالی پردیس. لطفا فرم زیر را تکمیل توسط چهار شنبه, آگوست 11, 2018, 5:00 p. m. و ایمیل آن را به سارا خوارز (profesora.juarez@yahoo.com) و سیلویا رسترپو (silviarestrepo.interpreter@gmail.com).

توجه داشته باشید: به ما آینده نگر مجری (یک.k.یک. فوق العاده کارگاه تسهيل کننده/پر انرژی مربیان) یک ایده از موضوعاتی است که بیشترین علاقه را به ما عضویت ما در حال ارائه یک فهرست پیشنهادی موضوعات:

ویرایش ترجمه به زبان انگلیسی · غلط گیری ترجمه خود را
(شیکاگو کتابچه راهنمای تصحیح علائم)

با استفاده از پیگیری تغییرات در کلمه

· نحوه کار با یک Style Guide

· مراحل در فرایند ویرایش

· * * * دیگر: مجری انتخاب: ____________________

ترجمه رسمی و حقوقی · کار/Comp کارگر اسناد

· مهاجرت اسناد: چه اسناد و مدارک مورد نیاز در روند درخواست ویزا; تبعید; و غیره.

· وکالت – انواع مختلف

· خشونت خانگی

· * * * دیگر: مجری انتخاب: ____________________

پزشکی ترجمه · گزارش های پزشکی

· استراتژی های تحقیق: منابع اطلاعاتی (روبنده شکار؟)

· کارآزمایی بالینی پروتکل

· * * * دیگر: مجری انتخاب: ____________________

ترجمه در آموزش و پرورش · زبان از مدارس آموزش و پرورش (ese)

· آموزش و پرورش ویژه خدمات

· مدرسه فرم ها و فرآیندها

· * * * نامه و اعلامیه به پدر و مادر

· * * * دیگر: مجری انتخاب: ____________________

   

این فرم به:

سارا Juarez – profesora.juarez@yahoo.com

و
سیلویا رسترپو –
silviarestrepo.interpreter@gmail.com

با توجه توسط: دوشنبه 11 اوت سال 2018 5:00 p.m

فرم پیشنهاد

  1. تاریخ ارسال:
  2. منجر مجری نام:
  3. شماره تلفن:
  4. جایگزین شماره تلفن اگر در دسترس:
  5. آدرس ایمیل:
  6. جایگزین آدرس ایمیل در صورت موجود بودن:
  7. نام مجری(ع) در پنل شما اگر قابل اجرا باشد.
    (سرب مجریان مسئول نگه داشتن تیم خود را مطلع از هر به روز رسانی.)
  8. عنوان/نام خود را تعاملی کارگاه:
  9. من به عنوان خوانده شده بیش از لیستی از موضوعات پیشنهاد شده توسط CATI. (بررسی یکی است.)
    ___ بله.
    ___ هیچ. چه موضوعاتی?!
  10. کارگاه زمان اولویت است. نشان می دهد که تمام اعمال:
    ___ من ترجیح می دهم به در حال حاضر از ساعت 9:00 صبح تا 12:00 p. m.
    ___ من ترجیح می دهم به در حال حاضر از 1:30 بعد از ظهر تا 4:30 بعد از ظهر
    ___ من فقط می توانم در حال حاضر از ساعت 9:00 صبح تا 12:00 p. m.
    ___ من فقط می توانم در حال حاضر از 1:30 بعد از ظهر تا 4:30 بعد از ظهر
    ___ من هستم ، من مایل هستم در حال حاضر در هر دو ساعت 9:00 صبح تا 12:00 p. m. و یا 1:30 بعد از ظهر تا 4:30 بعد از ظهر
  11. حق یا مزد اموزگار درخواست شده توسط مجری:
  12. چکیده مقاله (حداکثر 100 کلمه):
  13. بیوگرافی مجری (حداکثر 100 کلمه):
  14. تکنولوژی مورد نیاز (از جمله اینترنت پروژکتور و لپ تاپ و غیره.):

اگر سوالی دارید تماس بگیرید:
سارا Juarez –
profesora.juarez@yahoo.com
سیلویا رسترپو –
silviarestrepo.interpreter@gmail.com

*شما باید یک ایمیل اطلاع رسانی (جمعه مرداد 17, 5:00 p. m. در مورد وضعیت پیشنهاد خود را.*

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im

نرم افزار گرامرلی