GT4T – یک ابزار برای مترجمان به جای استفاده از یک ابزار به جای مترجمان


پست مهمان توسط دالاس کائو توسعه دهنده GT4T

بسیاری از مترجمان بر این باورند که ترجمه ماشینی (MT) یک داستان ترسناک و که با استفاده از ترجمه ماشینی (MT) در کار ما تنها نتایج در کیفیت بد. همانا پس از من شروع به تبلیغات GT4T (Google Translate برای مترجمان) در Facebook, واکنش من از بسیاری از مترجمان منفی بودند.

آنها حق دارند به فکر می کنم که کیفیت کلی دستگاه ترجمه بد است که هر مترجم که بدون فکر با استفاده از ماشین ترجمه خود قرار می دهد و یا حرفه ای خود را در معرض خطر; اما کیفیت ترجمه ماشيني است بهبود: گوگل عصبی موتور ترجمه برای مثال بسیاری را شگفت زده کرده تا جایی که برخی از سازمان ها شروع کرده اند با استفاده از آن به جای انسان مترجمان پس از آن با تکیه بر مترجمان به عنوان پست-ویراستاران–یک وضعیت است که باعث ایجاد حتی بیشتر خصومت در برابر تن در میان مترجمان که به حق می ترسم که پس از ویرایش به معنی برای آنها زحمتکش در ذهن بیحس کننده خر خر کار می کنند.

بسیاری از ما استفاده از خط مرجع ابزار در کار ما; زمانی که یک مرجع آنلاین ابزار بهتر آن کمک می کند تا ما بیشتر است. به نظر من MT پیشرفته ترین فن آوری در ترجمه و بنابراین باید آن را به نفع مترجمان حرفه ای برای اولین بار. اگر ما در نظر MT به عنوان یک مرجع ابزار به جای یک تهدید نباید ما بود خوشحالم که ابزار ما می شود بهتر است ؟

من هرگز این ایده را دوست داشت اجازه MT ترجمه و مترجمان محدود به یک unrewarding وظیفه پست-ویرایش; با این حال ما می توانیم با استفاده از MT به “ترجمه” یک کلمه یک عبارت یک عبارت و یا یک بخش از یک جمله که ما قاضی آن را ترجمه هست. گاهی اوقات MT بازده مزخرف درست است اما بیشتر از زمان استفاده می شود که دقت آن را فراهم می کند شگفت انگیزی مفید ترجمه.

من توسعه یافته GT4T چون من می خواستم یک ابزار است که می تواند کمک به مترجمان (و نه ترجمه شرکت) را بیشتر از Google Translate بدون تبدیل شدن به خودمان پس از سردبیران. کپی و چسباندن بین گوگل ترجمه و کار خود را نه یک راه حل خوب آن را به عنوان طول می کشد زمان زیادی. برخی از TM ابزار در حال حاضر عبارتند از MT, اما همه آنها, ارسال, کل جمله را به MT: شما می توانید انتخاب کنید به MT ترجمه تنها بخشی از جمله است.

GT4T یک ابزار است که اجازه می دهد تا شما را به ارائه هر بخش از یک جمله از انتخاب خود را به تن با سهولت. این بسیار ساده است: شما را انتخاب کنید برخی از متن در هر نقطه (از جمله از داخل یک گربه tool) را فشار دهید یک صفحه کلید میانبر و انتخاب جایگزین برای ترجمه از تن. ساده به عنوان آن است که به اعتقاد من آن است که راه صحیح استفاده از MT. که ما با استفاده از صفحه کلید بیشتر از زمان GT4T بدون دردسر شامل تن به کاری می باشد.

معمول مشکل با MT تناقض–MT موتور ترجمه اصطلاح متفاوت در احکام مختلف. GT4T ساده واژه نامه ویژگی برای حل این مسئله است. شما با فشار یک کلید میانبر برای اضافه کردن یک عبارت به GT4T واژه نامه و آن عبارت خواهد بود از قبل ترجمه شده قبل از ارسال به تن; بنابراین نتایج پیشنهاد شده توسط MT سازگار خواهد بود.

GT4T – راه اندازی واژه نامه

GT4T نیز ارائه می دهد گزینه ای را برای استفاده از ترجمه گوگل و مترجم مایکروسافت در همان زمان. نتایج حاصل از هر دو موتور به نظر می رسد در یک پنجره و شما می توانید سپس دکمه 1 یا 2 برای چسباندن مربوط به ترجمه است.

GT4T – جایگزین ترجمه

من انتظار هنوز هم وجود دارد بسیاری از سال های آینده قبل از MT به طور موثر می تواند به جای ما. قبل از آن اتفاق می افتد, MT می تواند یک کمک بزرگ–یک ابزار است که می تواند به افزایش سرعت و کیفیت ترجمه ها اگر به درستی استفاده می شود. یک ابزار برای مترجمان به جای استفاده از یک ابزار به جای مترجمان.

شما می توانید پیدا کردن GT4T در: https://gt4t.net/en/

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>