مترجم مقالات آموزشی در مترجم استودیو

مترجم آموزش به دنبال پست های مربوط به مترجم آموزش ؟ این شاخص پست لیست تمام مقالات را در سایت ما مربوط به آموزش برای مترجمان است. مترجم آموزش یکی از مناطق اصلی وبلاگ ما در مورد مترجم استودیو. مباحث عبارتند از آموزش زبان اسپانیایی به فارسی ترجمه IoLET دیپلم در ترجمه و ما DipTrans … ادامه

5 حقیقت در مورد دادگاه تفسیر

این پست در اصل منتشر شده در ترجمه زمان ها در وبلاگ. آن را اعلان مجدد با اجازه از نویسنده است. هر دو ما تفسیر دانش آموزان و آغاز دادگاه مترجمین و همکاران جمع گواهینامه به طور منظم از ما بپرسید در مورد آنچه در آن واقعا شبیه به یک کار دادگاه مترجم. به عنوان … ادامه

سوئیچینگ از علم به ترجمه ؟

من اغلب دریافت ایمیل از مشتاق مترجمان که در حال تغییر از یک حرفه ای در زمینه های علوم و یا بهداشت و درمان و به دنبال مشاوره از کسی که با همان زبان ترکیبی ساخته شده است که مشابه تغییر البته چند دهه پیش. این پست وبلاگ یک نسخه گسترش یافته از پاسخ من … ادامه

چگونه به انتخاب یک نرم افزار بومی سازی شریک

تبریک شما تصمیم به رفتن به جهانی! کاربران ترجیح می دهند برنامه های خود را در زبان مادری و حرفه ای ترجمه نرم افزار شما را نگه می دارد رقابتی است. این که آیا شما در برخورد با برنامه های تلفن همراه و یا دیگر نرم افزار اگر شما می خواهید به فروش در بازارهای … ادامه

Reblog: چگونه برای شناسایی و جلوگیری از ترجمه Scammers

Reblogged از ادراک تازه وارد با اجازه این حقیقت تاسف است که ترجمه scammers فراوانند. بسیاری از ما دریافت ده ها تن از ایمیل های هر هفته که واجد شرایط به عنوان ترجمه کلاهبرداری… برخی از قانع کننده تر از دیگران است. چگونه ما مرتب از طریق هزاران درخواست برای تعیین آنهایی که مشروع و … ادامه

GT4T – یک ابزار برای مترجمان به جای استفاده از یک ابزار به جای مترجمان

پست مهمان توسط دالاس کائو توسعه دهنده GT4T بسیاری از مترجمان بر این باورند که ترجمه ماشینی (MT) یک داستان ترسناک و که با استفاده از ترجمه ماشینی (MT) در کار ما تنها نتایج در کیفیت بد. همانا پس از من شروع به تبلیغات GT4T (Google Translate برای مترجمان) در Facebook, واکنش من از بسیاری … ادامه

10 قطعنامه های سال جدید در زمینه حفظ حریم خصوصی برای مترجمين

این پست در اصل منتشر شده در ارتباط با. آن را اعلان مجدد با اجازه از نویسنده است. آیا شما جمع آوری اطلاعات شخصی از مشتریان خود و چشم انداز زندگی در منطقه اقتصادی اروپا (EEA)? اگر به یک شروع تازه خود را به شیوه های حفظ حریم خصوصی. 1. تمیز کردن مشتریان خود و … ادامه

عکس برجسته از من METM19 تجربه

در اینجا بررسی من از METM19 15 مدیترانه ویراستاران و مترجمان جلسه برگزار 26-28 سپتامبر در Split, کرواسی. شرکت کنندگان را انتخاب کرد که در کارگاه و مذاکرات برای حضور و که فعالیت های اجتماعی را به شرکت در. ما ساخته شده برخی از گزینه های ماه در پیشبرد و دیگران در نقطه ای. همه … ادامه

ATA قانون سمینار – شنبه 16 فوریه 2019 در هایت ریجنسی در Jersey City, NJ

کسب 7 CEUs در حالی که با دیدن زرق و برق دار نمایش ها از شهر نیویورک افق در روز رئیس جمهور آخر هفته! توسط: آنه کانر ATA توسعه حرفه ای صندلی آیا شما نیاز به کسب CEU را از دلاور یا پنسیلوانیا دفاتر دادگاه ؟ آیا شما یک حقوقی مترجم یا مترجم به دنبال … ادامه

آنچه که “متن گسترش” و چرا مهم است ؟

جواب کوتاه این است که برخی از زبان ها نیاز به فضای بیشتری نسبت به دیگران برای بیان همین است. در هنگام ترجمه از فارسی به کره ای, شما باید انتظار به کره ای نوشته شده نتیجه را به 10-15 ٪ کمتر در صفحه زیرا کره بیشتر جمع و جور اسکریپت. در هنگام ترجمه از … ادامه

hacklink al hd film izle php shell indir siber güvenlik türkçe anime izle Fethiye Escort android rat duşakabin fiyatları fud crypter hack forum instagram beğeni bayan escort - vip elit escort su tesisatçısıGorabetRestbetVdcasinoKlasbahishtml nullednulled themesMariobetNakitbahisBetebetElexbetBetpasTrbetRexbetVenusbetBetvoleredfoxbetFruit party oynaMobil Ödeme BozdurmaMobil Ödeme BozdurmaKamagraMobil Ödeme BozdurmaMobil Ödeme BozdurmaVodafone Mobil Ödeme Bozdurma