این پست در اصل منتشر شد در Freelancers Union وبلاگ. آن را اعلان مجدد با اجازه از نویسنده است.

پرداخت برای انجام آنچه که من دوست دارم انجام آن در هر کجا که من می خواهم هر زمان که من می خواهم و با این حال من می خواهم. بیشتر کارفرمایان خواستار متقاعدکننده پروتکل یا اجباری لبخند (من هرگز فراموش نکنید که کسانی که شش سال در یک برگر مشترک که در آن “لبخند شد بخشی از مدرسه”) و نه بیشتر نیاز به در یک محل خاص در یک زمان خاص.

این رویای من بود که به فروش می رسد. اما پس از آن من خودم را خیره مستقیما در کامپیوتر است. نه کاملا نگاه کردن به آن چشمان من عبور فقط به اندازه کافی برای دیدن ذرات گرد و غبار شناور در مقابل آن.

من تا به حال فقط تحویل یک ماه پروژه برای یک مشتری به طور منظم. آن را خسته کننده در ماه است. مهلت مرز بی دلیل و به منظور ارائه در زمان من تا به حال به کار در اواخر شب. آن اوت و با وجود مهلت من با تهویه مطبوع داخلی, من هنوز هم اشتیاق برای رفتن وجود دارد.

این پروژه به پایان رسید. رونق. تحویل داده است. آن انجام شد. این بود که بهترین کار من انجام می شود ؟ من فکر نمی کنم. آن را با شادی و احساس رضایت? قطعا نه. من تبدیل شدن به یک مترجم آزاد به اروپا نقل مکان کرد و متوجه شد من با “آزادی” فقط به قفل در داخل یک دفتر تمام تابستان ؟ این بود قرار بود با من تماس ؟ چرا من احساس می کنم خیلی خالی ؟

که نقطه کار خرد کردن من سرمایه گذاری کرده بود خیلی از خودم در منجر به سوختن. آن شب پس از من آمار کمی آبی دکمه ارسال با همه تحویل بسته بندی شده cozily در یک بسته فشرده, من نمی تواند حتی به عنوان خوانده شده ایمیل.

من مجبور به ترک. از ماه آینده هر کسی در تلاش برای دریافت نگه دارید از من فقط یک خودکار دور پیام. من یک کوله پشتی پر کردم و برای اولین بار بلیط من می توانم به یک جزیره یونانی. من اهمیتی نمی دهند که. من تا به حال هیچ مرخصی و من نیاز به کار می کنند. اما من نمی توانستم.

برای اولین بار پس من می خواهم شروع, مستقل, من هیجان زده برای بازگشت به کار. من نمی فهمم چرا این فشار و سخت کار کردن را ترک کرده بود و من احساس خیلی نایاب شده است. که ماه اوت من بیشتر پول من تا کنون ساخته شده در زندگی حرفه ای من به عنوان یک مترجم آزاد و نویسنده است. اما این بود که پایدار ؟

همه فهمیدم این بود که چیزی که نیست کلیک کردن در مورد رویکرد من به کار. راز معلوم شد ایجاد سیستم های.

یک رویکرد جدید

زمانی که من با اکراه آمد بازگشت به کار پس از صرف تمام پول من هفته را صرف فکر کردن در مورد چگونه من می تواند تنظیم مجدد زندگی حرفه ای من. من شراب خواری-گوش دادن به پادکست ها و وبلاگ ها شروع عادت من از خواندن سه کتاب در ماه است. من را در پیدا کردن راه حل است.

و پیام شروع به آشکار خود را به من: من تا به حال برای یادگیری به کار مانند کارآفرینان و شرکت های بزرگ انجام دهد. تمرکز مدیریت زمان, مدیریت جواب میده. و من تا به حال به اولویت بندی مهم بود. من می خواستم به صرف زمان بیشتری را در من نابغه منطقه و زمان کمتری را در هر چیز دیگری. من را در پیدا کردن راه به طور خودکار تنوع و مقیاس درآمد من است.

من همیشه به حال یک کارآفرینی با رویکرد مستقل: من درک آن را یک کسب و کار است که من نیاز به در نظر گرفتن بازاریابی سازمان و مشتری در رویکرد من. من محتوای ایجاد شده به کمک به مردم در اطراف من. من نیاز به دسترسی دلپذیر به کار و تحویل کار فوق العاده در زمان.

اما تا به حال به یک راه بهتر از فقط افزایش نرخ یا بیشتر کنسرتهایی. مستقل است که یک راه فوق العاده برای پیدا کردن آزادی به دنبال زندگی خود تماس و پول زیادی. که قابل دوام است و کامل مدل کسب و کار برای بسیاری از. اما چیزی وجود دارد محدود کردن من و من می دانستم که صرف تمام وقت من در ساعت قابل پرداخت نمی شد راه را برای رشد.

بزرگتر و مقیاس پذیر

به عنوان Seth Godin قرار داده و آن را: “کار خود را محدود است. آن را نمی کند در مقیاس. اگر این کار تنها شما می توانید انجام دهید شما در حال ساخت یک سیستم شما فقط به استخدام خود (و احتمالا به اندازه کافی پرداخت یا نه).”

بنابراین من تصمیم به تغییر به یک کارآفرین طرز فکر. شما لازم نیست برای تبدیل شدن به یک کارآفرین اما یک رویکرد کارآفرینی. شما نمی نیاز به مستقل در ازای یک کارآفرین نفسه.

کارآفرینان کار خود را از معادله; آنها با استفاده از ایده های برای ساخت خوبی روغن سیستم برای اجرای کسب و کار خود را. مترجمان آزاد انجام چیزی است که آنها در در ازای پول است. وجود شباهت بین این روش ها. برای مثال هر دو کارآفرینان و مترجمان آزاد می توانید یک نام تجاری شخصی و نه از آنها ،

من دوست دارم به نوشتن و ترجمه و می خواهم برای ادامه به انجام آن. اما ما می توانید نمونه هایی از کارآفرینان و درخواست آن را به ما مستقل کسب و کار. مفید ترین چیزی که مترجمان آزاد می توانند از کارآفرینان برای ایجاد سیستم برای کسب و کار خود را.

ایجاد یک سیستم برای شما کار می کنند و به آن می چسبد

کارآفرینان کارشناسی ارشد در سیستم های ساختمانی. که قضیه از کل خود را طرح کسب و کار. ساخت یک سیستم پیاده سازی آن و تبدیل آن به یک ماشین پول نقد. مترجمان آزاد می توانند ایجاد سیستم برای افزایش بهره وری و عملکرد:

  • قالب ایمیل
  • یک سیستم مدیریت مشتری
  • یک onboarding توالی (قبل از تماس پرسشنامه مختصری ایجاد شده را بیشتر از مشتری خود تماس بگیرید و پیگیری)
  • یک سیستم بازخورد (ایجاد یک مشتری پرسشنامه درخواست برای انتقادات و پیشنهادات در مراحل خاص خود خدمات – توسعه onboarding خدمات به مشتریان تحویل و کار واقعی خود را)
  • خودکار طرح رسانه های اجتماعی
  • برون سپاری آنچه که شما نمی خواهید به خودتان انجام دهید: حسابداری, حسابداری, رسانه های اجتماعی, و غیره.
  • خاص سیستم تضمین کیفیت است که شما به دنبال برای هر کار
  • ضوابط و شرایط طراحی شده برای صرفه جویی در عقب و جلو و بدون هیچ زحمتی
  • تعریف اهداف و مراحل رسیدن به آنها
  • برنامه مجموعه ای است که شامل غیر billable کار (بازاریابی و رشد و توسعه) برنامه ریزی شده است. کار خود را به عنوان یک مترجم آزاد است که نه تنها خود مشتری کار می کنند. برنامه ریزی برای آن است. برنامه ریزی زمان برای برنامه ریزی است. ساخت کسب و کار خود را به طور مداوم. وجود دارد هرگز یک لحظه زمانی که شما “وقت آزاد”.

لیست در می رود.

ایجاد این سیستم ایجاد نام تجاری شخصی خود را به عنوان یک حرفه ای را افزایش می دهد آگهی فروش, و باعث می شود مشتریان شادتر. شما بهتر در جذب مشتریان راست و دفع آنهایی که تراز وسط قرار دارد نه با شما. در نهایت شما بهتر پاسخ به نیازهای خود را به دلیل شما باید یک سیستم برای درک آنچه آنها هستند.

حالا به من بگویید آیا شما سیستم برای کسب و کار شما?

منبع تصویر: Pixabay

Maeva کیفونتس دیجیتال nomad, وبلاگ نویس, محتوا, استراتژیست, نویسنده و مترجم. او کمک می کند تا کارآفرینان رشد مارک های خود را و پیدا کردن آزادی.

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.su

نرم افزار گرامرلی