AIIC ایالات متحده آمریکا سمینار: بازاریابی و مذاکره برای مترجمین

شما نمی خواهید به دست این. از شما دعوت به ما 2-بعد AIIC ایالات متحده آمریکا سمینار آشنایی با بازاریابی و مذاکر

توسط NEWS-SINGLE در 22 دی 1398

شما نمی خواهید به دست این.
از شما دعوت به ما 2-بعد AIIC ایالات متحده آمریکا سمینار
آشنایی با بازاریابی و مذاکره برای مترجمین
با جولیا Poger
برای اولین بار AIIC ایالات متحده آمریکا به ارمغان می آورد جولیا Poger را "دانستن ارزش خود را: آشنایی با بازاریابی و مذاکره برای مترجمین" سمینار به ایالات متحده آمریکا در فوریه 17-18 سال 2018 در واشنگتن!
(محدود به 18 شرکت کنندگان با توجه به ماهیت تعاملی این سمینار)
برای ثبت نام در سمینار شرکت
اگر شما یک مترجم که مایل به بهبود روابط خود را با مشتریان و چشم انداز دست آوردن احترام و مذاکره هزینه های بالاتر و سپس این دو رویداد روز است که دقیقا آنچه شما نیاز دارید!
شما دریافت می کنید دو روز از شهریه پوشش مهارت های ضروری برای هر مترجم با هزینه کمتر از یک روز تفسیر پرداخت.
شما را تشویق به برداشتن یک گام به عقب از خود و موقعیت پیش بینی کل ارتباط با مشتری از دیدگاه های جدید.
آنچه مهم است برای کشف ؟
ما به بررسی طرز فکر اساسی بازاریابی و مذاکره کارهایی است که شما انجام هر روز بنابراین شما ممکن است به دست آوردن ابزار ارزشمند است که باید یک اثر فوری در خط پایین خود را.
ما آدرس به سوالات از جمله:
– چه می توانید انجام دهید برای افزایش شانس خود را از گرفتن کار هنگامی که شما هدف قرار داده اند مشتری ؟
– چه باید به شما در اجتناب از گفتن و یا دیگری مشتری ممکن است هرگز به استخدام شما – یا هر کس دیگری ؟
– چه عبارت همیشه باید پایان صحبت های خود را با هر مشتری ؟
– چگونه می توانم شما را افزایش می دهد شانس خود را برای بدست آوردن آنچه شما ارزش هستند ؟
ما خواهد شد بحث در مورد مفاهیمی مانند نام تجاری, فروش, مشتری, روابط, قیمت گذاری, مذاکره ترفندها و "coopetition" همه نشان داده شده با نمونه های واقعی زندگی.
جولیا تساوی در تشابه با دیگر – اغلب شگفت انگیزی مشابه –
حرفه ای و چه درس ممکن است ما از آنها یاد بگیرند. او با تمرکز بر بالادست کار و آماده سازی است که باید انجام شود قبل از مترجم تبلیغ خدمات خود را و یا هر گونه مذاکره قرارداد.
سمینار هزینه ها (دو روز کامل):
– به طور منظم بدون تخفیف هزینه: $450
– مترجم حرفه ای یا دانش آموز هزینه: $400 (دانش آموزان و اعضای حرفه ای مترجم انجمنهای مانند AIIC, دیپلماسی عطا و ATA فصل CHICATA, IMEA Mano a Mano, NAJIT, NCIHC.)
– در درب: $500 (تضمین شده نیست در صورت موجود بودن)
در مورد جولیا Poger
جولیا Poger, M. A. C. I. (MIIS); ATA; AIIC آغاز کار او به عنوان یک بازاریاب و مذاکره در سن و سال او در حال توسعه مهارت های فروش در بازار به عنوان متنوع به عنوان تبلیغات روزنامه و کتاب و کفش, ایده و هنگامی که او موفق به دریافت مدرک کارشناسی ارشد خود را در سال 1987 خدمات ترجمه.
او تجربه شامل ساختمان و حفظ گسترده پایه مشتری در خصوصی و سازمانی دولت و بازار در هر دو طرف اقیانوس اطلس. او در انتخابات ریاست جمهوری و کابینه سطح در دو US دولت در وزارت و ریاست جمهوری در سطح سازمان های بین المللی و همچنین برای مدیران اجرائی از شرکت های فورچون 500. او آموزش دیده است مفسران در تفسیر زبان انگلیسی به عنوان یک ب
زبان و بازاریابی و تکنیک های مذاکره و تدریس و/یا بررسی در مدارس در شش کشور جهان است.
او یک عضو از بلژیک AIIC شبکه از مربیان (BANT) co-سازماندهی کمبریج کنفرانس تفسیر دوره و ارائه خدمات مشاوره در نام تجاری و هویت نام تجاری.
سمینار محل سکونت:
AFSA (خارجی آمریکا خدمات انجمن)
2101 E St NW,
Washington, DC 20037

ببینید شما در DC!

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im
آخرین مطالب