خارجی شاهد Depos با یک مترجم

صفحه اصلی > وبلاگ > خارجی شاهد Depos با یک مترجمچگونه به آماده شدن برای تفسیر دهان و رسوباتدقیق حقوقی رس

توسط NEWS-SINGLE در 23 دی 1398

چگونه به آماده شدن برای تفسیر دهان و رسوبات

دقیق حقوقی رسوب خدمات ترجمه نقش مهمی در دعوی قضایی مربوط به شهود که مسلط به زبان های غیر از زبان انگلیسی است.

در اینجا یک داستان واقعی است. پناهندگی-سالک قبل از یک قاضی مهاجرت شهادت به همین دلیل او معتقد است که او را مورد آزار و اذیت خود را برای عقاید سیاسی اگر او برای بازگشت به کشور خود. پناهندگی-جستجوگر درک خوبی از زبان انگلیسی و در عین حال دادگاه مهاجرت است که با استفاده از خدمات یک مترجم به مطمئن شوید که پناهندگی-سالک روایت دقیق گفت.

به عنوان پناهندگی-جستجوگر شهادت در زبان مادری خود او شروع به توجه به این دادگاه منصوب مترجم. چندین بار او مکث در مترجم ترجمه از شهادت او, اما او همچنان ادامه دارد. در نهایت اما پناهندگی-جستجوگر قرار می دهد کامل متوقف به شهادت او. او برای اصلاح سابقه بوده است. او در حال تبدیل شدن بیشتر و بیشتر آگاه است که مترجم است mistranslating شهادت او!

مترجم نبود mistranslating از کینه توزی اما بیشتر به این دلیل که او نه به عنوان صالح به عنوان او باید باشد. و با توجه به مخاطرات این اقدام را – پناهندگی-سالک ایمنی و در نهایت زندگی خود را – آن است که یک بی عدالتی اجازه می دهد تا mistranslations آن را به ثبت. پناهندگی-سالک وکیل ممکن است یا نه ممکن است گرفتار ترجمه ی اشتباه, اما آن را یک برکت و رحمت است که پناهندگی-سالک می دانستم که به اندازه کافی به زبان انگلیسی برای اطمینان از صحیح داستان گفته شد.

بسیاری از شاهدان در مهاجرت مدنی یا کیفری دادگاه ممکن است بسیار خوش شانس است. یک شاهد که نمی داند که زبان انگلیسی را نمی خواهد بود قادر به ایجاد اصلاحات مناسب به عنوان پناه-سالک در مثال ما انجام داد.

که داستان را تقویت نقطه بزرگتر. وقتی که می آید به داشتن یک مترجم خود را برای شهادت در دادگاه یا رسوب شما می خواهید بهترین رسوب مترجم. دادگاه-مترجمین خبره در همه زبان داد, Inc. بهترین وقتی که می آید به دقت ترجمه برای شهادت و رسوبات و دادگاه. لطفا با پر کردن "ترجمه اسناد و مدارک حقوقی در حال حاضر!" فرم بنابراین ما می تواند کمک به شما با هر زبان خارجی زبان شاهد در بعدی خود را رسوب.

در اینجا برخی از راهنمایی که می تواند کمک به شما هنگامی که آماده شدن برای یک رسوب با یک شاهد که به زبان انگلیسی صحبت نمی.

تفسیر رسوب نکته #1: دادگاه گواهی مترجم

بیش از 2000 زبان گفتاری در آفریقا است. در علاوه بر این به زبان انگلیسی, هند دارای 22 زبان رسمی مانند آسامی عروسی Bodo Dogri Gujarati Hindi کانادا کشمیری کنکانی Maithili مالایالام Manipuri, Marathi, نپالی, Odia Punjabi, زبان سانسکریت Santali سندی, Tamil, Telugu, اردو. وقتی که می آید به اخذ خدمات حقوقی مترجم مسلط به زبان کره ای, تیگرینیایی سومالی, عربی, ماندارین, اسپانیایی, روسی, امهری, Dari, لهستانی, پنجابی, ژاپنی, خود رسوب در دنور, کلرادو, و در جای دیگر شما می خواهید کسی که هماهنگ به زبان های مختلف و گویش یک منطقه خاص. دادگاه-مترجمین خبره نیاز به آزمون شفاهی و کتبی امتحانات برای تبدیل شدن به خبره.

درست مثل شما می خواهید یک وکیل به جای ذخیره کردن فرد به انجام یک رسوب; شما می خواهید واجد شرایط مترجم برای ترجمه را برای شما در یک رسوب. همه حقوقی مترجمان هستند اما حداقل با یک دادگاه گواهی مترجم شما کسی است که مطابق با حداقل استاندارد مهارت.

تفسیر رسوب نکته #2: دقیق بهتر است از مفید

ممکن است که شما ممکن است در سراسر یک مترجم که تلاش می کند به "رفع" شاهد شهادت با اصل قصد مفید و یا اضافه کردن تفسیر. برای مثال مترجم ممکن است می گویند او گفت: "اما من فکر می کنم او واقعا به معنی Y." و یا بدتر هنوز, به جای صحبت در اول شخص مانند "من سه فرزند" مترجم ممکن است ترجمه که به "او دارای سه فرزند."

هر دو نوع "کمک" از این مترجم هستند مفید نیست در تمام خواهد شد و در نتیجه مبهم و گیج کننده رسوب رکورد. بنابراین ضروری است که شما تحت تاثیر قرار دادن بر خود مترجم به ترجمه کلمه به کلمه شاهد شهادت را به جای تفسیر به منظور "کمک به" ترجمه همراه است.

تفسیر رسوب نکته #3: به همان اندازه که ممکن است اطلاع

این که آیا شما در حال تنظیم برای رسوب مترجم برای خود شاهد خودتان و یا شما با تکیه بر یک حقوقی خدمات ترجمه به ارائه یک مترجم که بعد از رسوب پیشرفته اطلاع کلیدی است – تا آنجا متوجه خواهید شد که ممکن است.

حتی با بهترین مترجمین که آگاه در مورد اصطلاحات حقوقی او و یا او ممکن است به خوبی در این نوع از مسائل حقوقی و یا اصطلاحات است که ممکن است می آیند تا. از این رو به مترجم خود را کمی سرب زمان برای آماده سازی و برای نگاه کردن به شرایط قانونی که مربوط خواهد پرداخت سود سهام بزرگ در دراز مدت است.

تفسیر رسوب نکته #4: مدیریت زمان

شما ممکن است به احتمال زیاد یک حس چگونه یک رسوب ممکن است بر اساس تجربه و یا در خود رسوب رئوس مطالب. اما وقتی که می آید به رسوب با یک خارجی شاهد که شهادت آنها نیاز به ترجمه را به زمان شما فکر می کنم آن را به پایان رسوب و سپس آن را دو برابر. که زمان آن را در واقع به تکمیل رسوب.

حرفه ای مترجمین خواهد بود مطمئن باشید به رله دقیقا چه می شود گفت: با دقت و بدون حذفیات. آنها همچنین انجام به طور معمول در یک شبیه دایره زنگی یا ثبت نام سخنران. این سوالات صحبت خواهد شد دو بار (یک بار در زبان انگلیسی یک بار ترجمه شده) و پاسخ صحبت خواهد شد دو بار. حساب زمان اضافی که در برنامه خود را.

حرفه ای, دادگاه گواهی حقوقی رسوب مترجمان آماده هستند برای کمک به

حقوقی مترجمان و رسوب مترجمین در همه زبان داد, Inc. آشنایی با انواع تدارکات مسائل و اطلاعات یک وکیل به حقه بازی به موفقیت کامل رسوب. ما می توانیم برخی از استرس شانه های خود را از ارائه خدمات قابل اعتماد و دقیق رسوب خدمات ترجمه شما. تماس با ما امروز برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد چگونه ما مترجمین خبره می تواند کمک به شما را تفسیر رسوب اجرا هموار و برای به دست آوردن حقوقی ترجمه کشف interrogatories از زبان انگلیسی به هر زبان خارجی است.

#translationforlawyers #depositioninterpreter #depositiontranslator #depositiontranslationservices #depositioninterpretingservices #مترجم #legalinterpreter #courtinterpreter #courttranslator #certifiedinterpreter #courtcertifiedinterpreter #oraldeposition #oraldepositioninterpreter

بعدی: مطمئن شوید که خود را قانونی ترجمه اخرین

All Language Alliance

توسط حقوقی مترجم و دادگاه مترجم

حقوقی خدمات ترجمه

برچسب: دادگاه-مترجمین خبره حقوقی و رسوبات و خارجی شاهد

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htu.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن