Kwame Dawes می پیوندد Kevin جوان به عنوان خوانده شده "فصل Phantasmal صلح" با درک والکات و خود شعر "قبل از زمستان است." Dawes است که نویسنده بیش از بیست کتاب شعر, داستان و غیرداستانی. او افتخارات بسیاری را شامل 2019 Windham کمپبل جایزه گوگنهایم یاران, Barnes & Noble نویسندگان برای نویسندگان جایزه و فورد جایزه شعر.
در زیر یک خودکار متن این قسمت پادکست.
کوین: شما در حال گوش دادن به نیویورکر شعر پادکست. من Kevin جوان شعر سردبیر مجله نیویورکر. در این برنامه ما دعوت از شاعران برای انتخاب یک شعر از نیویورکر بایگانی به خواندن و بحث در مورد. پس از آن ما از آنها بخواهید به خواندن یکی از اشعار خود که منتشر شده در مجله. مهمان من امروز Kwame Dawes, نویسنده بیش از بیست کتاب شعر, داستان و غیرداستانی. او افتخارات بسیاری را شامل 2019 Windham کمپبل جایزه گوگنهایم یاران بارنز و شریف نویسندگان برای نویسندگان جایزه و فورد جایزه شعر. خوش آمدید Kwame. با تشکر از شما برای پیوستن به ما.
Kwame: آن را خوب به اینجا کوین.
کوین: آن را به شما را ببینید. به طوری که شعر شما را انتخاب کرده از بایگانی "فصل Phantasmal صلح" با درک والکات. می تواند ما را به شما بگویم کمی در مورد اینکه چرا شما برداشت شعر?
Kwame: آن را بسیار آشنا شعر. من فکر می کنم آن را در بسیاری از کارائیب برنامه های درسی دوره. و آن را به من زده است که آن را بسیار نیویورک شعر و یا بسیار شهر شعر برای یک کارائیب نویسنده است.
کوین: در اینجا Kwame Dawes مطلب "فصل Phantasmal صلح" با درک والکات.
["فصل Phantasmal صلح"]
کوین: که "فصل Phantasmal صلح" با درک والکات در اصل منتشر شده در اکتبر 27, 1980, شماره از مجله. من زده بود چون من نیویورکر نسخه از برخی از تغییرات کوچک او ساخته شده است که واقعا جالب است زیرا او می گوید در این نسخه "در آرام اکتبر" و شما به عنوان خوانده شده "رنگ زرد در ماه اکتبر."
Kwame: درست است که یک تفاوت بزرگ. و آن را در واقع آن را نمی کند ؟ چون شما می دانید من در خواندن شعر دوباره و دوباره . . . من به شما بگویم کمی شوخی است. یکی از مبارزات که من فکر می کنم کارائیب دانش آموزان باید با آن است که آنها فکر می کنم در کارائیب. راست. و برخی از چیزهایی که حس را ندارد. و "زرد اکتبر" را می سازد هیچ حس به آنها. و به این ترتیب این دانش آموزان در حال کشتی با, و شما می دانید, بازتاب, برج, و همه آن نوع از مسائل. بنابراین آن را کاملا قابل توجه است. اما آن را به وضوح یک شعر که—والکات است که به نوعی درگیر با تمام پرندگان. و تمام کسانی که منابع بسیار آمریکای شمالی است. و از آن من فکر کردم یکی از چیزهایی که به من زده به عنوان جالب است. اما این یک تغییر جالب. و من در واقع می خواهم متوجه نشده که.
کوین: آره. من فکر می کنم چه جالب من زده بود "متعدد گویش توییتر زبان / دوخت و عبور از آن است." شما می دانید که من تقریبا شهر جهان وطنی با کیفیت است که او در تلاش برای بیرون کشیدن. او گوش دادن به این بسیاری. و من فکر می کنم که با والکات زیادی است.
Kwame: پس او را به انجام بسیاری از چیزهای عجیب و غریب در این شعر که در آن وجود دارد که این تناقضات است. بنابراین متعدد: اول از همه او را فراخوانی بابل یا, شما می دانید, برج بابل, کسانی که صدای. اما وجود دارد مقدار زیادی از سکوت در شعر. شعر است که در واقع عدم وجود سر و صدا. که پرندگان در حال ساخت یک سر و صدا. که مردم در این فاصله در حال ساخت یک صدا و در عین حال آنها نشان دهنده سر و صدا. بنابراین وجود دارد که موجب. و دیگری وجود دارد عجیب و غریب, نوع. . . من فکر می کنم آن را یک اشاره است که من فکر می کنم منصفانه است. من نمی دانم اگر شما می دانید این تصویر در عهد جدید که در آن پیتر, من فکر می کنم می شود یک رویا است. و در رویا وجود دارد این پارچه را بر روی زمین و وجود انواع مواد غذایی و پرندگان و انواع موجودات است که حلال نیست. و پس از آن خدا می گوید و آن را در این جدول که آسانسور به بالا و او را می بیند ورق. و سپس خداوند به او این همه خوب است. این نوع بسیار جدید عهد مسیحی لحظه.
کوین: آره. که نه من به یاد داشته باشید. هیچ آتش و گوگرد? O. K.
Kwame: اما من فکر می کنم والکات فراخوانی است که وجود دارد برخی از مرتب کردن بر اساس از خطوط که به نظر می رسد نشان می دهد که. اما این ایده که وجود عشق در قلب آن—باز بودن به عشق, باز بودن به تفاوت میدین که طیف وسیعی از چیزهایی است. اما به عنوان انسان ما آنهایی که نشسته اند در ویندوز; ما کمی دور موجودات که او اشاره به وجود دارد. آن زمان که من نوعی احساس راحت و گفت جهانی در مورد این بیانیه این شعر فوق العاده که در آن مکان روشن است اما در عین حال آن را نیز در این بزرگتر بیانیه.
کوین: چه چیزی شما را به "phantasmal صلح" شود ؟
Kwame: این یک توهم است. من فکر می کنم که امضای والکات چیزهایی مانند شما می دانید, بین غروب و شب—که گرگ و میش—که والکات لحظه. در آن مفرد حاضر وجود دارد این توهم صلح و عشق است. بنابراین آن را بسیار افسرده شعر اگر شما فکر می کنم در مورد آن.
کوین: با تشکر بسیار! اما زمانی که او می گوید:—من می خواهم به صفر در آنچه به شما می گویند—"چنین عظیم بی صدا و با نگرانی بالا / برای مزارع و شهرستانها که در آن پرندگان تعلق دارند"—چه دوست داشتنی ریتم—"به جز آن بود که خود فصلی عبور, عشق, / ساخته شده seasonless."
Kwame: راست. و من فکر می کنم که یکی از امید. "Seasonless" بدان معنی است که من فکر می کنم آن را محدود فصل است. این تقریبا همان عنوان کرد و گفت بی انتها اما او نمی تواند دور با آن.
کوین: نه راست.
Kwame: بنابراین من فکر می کنم او گفت: عشق به این بی انتها لحظه. و امید است که در آخرین نمونه ای که در آن او می گوید اما در این لحظه که به نظر می رسد اما آن است که آیا وجود این عام معنا که عشق به این ظاهری زودگذر چیزی که در عین حال تکثیر خود را در آن حس. بنابراین حتی اگر من آن را توصیف به عنوان نوعی از بدبینی یا افسرده نیست که. این است که شما می توانید عشق. شما می توانید امید.
کوین: این دائمی نیست.
Kwame: این دائمی نیست. آره. و اما یک لحظه و ما باید با شتاب آن لحظه.
کوین: آره. و چه جالب او می گوید: "و در این فصل به طول انجامید" را به عنوان شما گفت: "یک لحظه مانند مکث / بین غروب و تاریکی بین خشم و صلح است." منظورم این است که شما می دانید, من فکر نمی کنم مخالف صلح به عنوان خشم اما در اینجا آن است. در اینجا او ساخته شده ما می دانیم که. "اما مانند زمین ما در حال حاضر آن را به طول انجامید طولانی است." چه او گفت که در مورد زمین و که در حال حاضر که من فکر می کنم احساس فوق العاده فوری در حال حاضر حتی ؟
Kwame: آره. و این چیزی است که ما در حال گرفتن در آن است که خشم و صلح است. . . و تاپیک زبان های دیگر است که مستقیما از روزنامه: زبان دیپلمات ها از سیاستمداران از جنگ و شایعه جنگ و.... و او گفت که یک لحظه در بین وجود دارد که لحظه ای است که فراتر از آن است که بزرگتر از هر یک از این دو افراط است. اما یک لحظه زودگذر. آن لحظه ای که ما نگه دارید. خشم است که همه هرج و مرج در زندگی و غیره و غیره. و آرامش مطلق است. تا این لحظه در میان است. و آن را گمراه کننده است. اما به عنوان یک شاعر که میگه توهم چیز خوبی است. توهم است و نه لزوما چیزی به فقط اخراج به عنوان یک دروغ اما چیزی که ما را تغذیه که من فکر می کنم به ما می دهد نوعی از امید.