زبان مدرن انجمن اعلام 2018 ترجمه جوایز

دسامبر 13th, 2019

زبان مدرن انجمن اعلام 2018 ترجمه جوایز

پس از آن معلوم من misnumbering مدرن انجمن زبان ترجمه جوایز برای سال در حال حاضر (مگر اینکه آنها). ???? اما به جای عطف به ماسبق renumbering هر اطلاعیه به تاریخ من ترک پست های قبلی به تنهایی و با شروع این سال شمارش سال ها دیوانه راه MLA استناد می کند که به شرح زیر است: 2018 جوایز به صورت کتاب منتشر شده در سال 2018; آنها اعلام کرد در سال 2019 (یعنی در حال حاضر) و اهدا در سال 2020 است. به شکل. بنابراین در سال گذشته جوایز که اعلام کردم به عنوان "سال 2018" جوایز در واقع 2017 توسط MLA را حساب. اگر شما هر گونه سوال در مورد این لطفا مشورت MLA.

در حال حاضر بعد به جایزه اطلاعیه! جوایز زیر را درست اعلام شده است و خواهد شد در MLA کنوانسیون در ماه ژانویه است.

آلدو و جین Scaglione جایزه برای یک ترجمه از یک اثر ادبی:

  • لیندا Coverdale, بروکلین, نیویورک, برای , برده, پیرمرد, توسط پاتریک Chamoiseau (جدید مطبوعات 2018)
  • ذکر شریف: الن الیاس-Bursać, کمبریج, ماساچوست, و دیوید ویلیامزRaglan نیوزیلند برای روباهتوسط Dubravka Ugresic (نامه سرگشاده مطبوعات 2018)
  • ذکر شریف: مایکل هافمندانشگاه فلوریدا در گینزویل برای برلین الکساندرتوسط آلفرد Döblin (New York Review Books, 2018)

آلدو و جین Scaglione جایزه برای یک ترجمه از یک مطالعه علمی از ادبیات (برای 2017/2018):

  • Peimin Ni, Grand Valley State University, برای درک قطعات ادبی کنفوسیوس: یک ترجمه جدید از Lunyu با حاشیه نویسی (State Univ. of New York Press, 2017)
  • سیلویا Adrian Notiniدانشگاه بولونیا برای ونیزی قرآن: یک رنسانس همراه به اسلامتوسط اسکله Mattia Tommasino (Univ. of Pennsylvania Press, 2018)
  • ذکر شریف: جان Marincola, دانشگاه ایالتی فلوریدا, برای نوشتن تاریخچه: از هرودوت به Herodian (پنگوئن 2017)

آلدو و جین Scaglione جایزه برای مطالعات ایتالیایی:

  • مارتینا Piperno, کو لون, بلژیک برای بازسازی پس از انقلاب ایتالیا: Leopardi و ویکو را علم جدید (ولتر بنیاد 2018)
  • دیگو Pirilloدانشگاه کالیفرنیا در برکلی برای پناهندگان-دیپلمات: ونیز انگلستان و اصلاحات (کرنل Univ. مطبوعات 2018)

آلدو و جین Scaglione جایزه برای مطالعات در زبان آلمانی و ادبیات:

  • سابین Hakeدانشگاه تگزاس آستین برای پرولتری رویا: سوسیالیسم فرهنگ و احساسات در آلمان 1863-1933 (De Gruyter, 2017)
  • B. Venkat مانیدانشگاه ویسکانسین برای ضبط ادبیات جهان: کتابخانه ها چاپ فرهنگ و آلمان پیمان با کتاب (فوردهام Univ. مطبوعات 2017)
  • ذکر شریف: Patrizia C. مک برایددانشگاه کرنل برای پچ پچ قابل مشاهده است: مونتاژ و روایت در وایمار آلمان (Univ. میشیگان مطبوعات 2016)

آلدو و جین Scaglione جایزه برای مطالعات اسلاوی زبان و ادبيات:

  • لئونید Livakدانشگاه تورنتو برای در جستجوی روسی مدرنیسم (دانشگاه جانز هاپکینز دانشگاه. مطبوعات 2018)
  • ذکر شریف: Eleonory Gilburdدانشگاه شیکاگو برای برای دیدن پاریس و می میرند: با اتحاد جماهیر شوروی زندگی می کند از فرهنگ غربی (Belknap Press از دانشگاه هاروارد دانشگاه. مطبوعات 2018)
  • ذکر شریف: اندرو کاندانشگاه آکسفورد; Mark Lipovetsky دانشگاه کلمبیا; ایرینا Reyfman دانشگاه کلمبیا; و استفانی Sandler, دانشگاه هاروارد, برای تاریخ ادبیات روسیه (آکسفورد دانشگاه. مطبوعات 2018)

لوئیس راث جایزه برای یک ترجمه از یک اثر ادبی:

  • Damion Searls, بروکلین, نیویورک, برای , سالگرد: از یک سال در زندگی Gesine Cresspahlتوسط اووه جانسون (New York Review Books, 2018)
  • ذکر شریف: Asselin چارلزتورنتو کانادا برای Dézafiتوسط Frankétienne (Univ. ویرجینیا مطبوعات 2018)
  • ذکر شریف: دونالد ترجمهبازنشسته کوئین مری دانشگاه لندن برای جلد 1 از Kolyma داستانبا Varlam Shalamov (New York Review Books, 2018)

تبریک به همه مترجمان که کار انتخاب شده بود که افتخار!

اشتراک گذاری!

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im