چرا شما هرگز باید ارائه "رایگان" در وب سایت خود (و یا در جای دیگر)

این پست در اصل منتشر شده در مدلنا سانچز Zampaulo وبلاگ. آن را اعلان مجدد با اجازه از نویسنده است. این که آی

توسط NEWS-SINGLE در 27 اسفند 1398

این پست در اصل منتشر شده در مدلنا سانچز Zampaulo وبلاگ. آن را اعلان مجدد با اجازه از نویسنده است.

این که آیا شما یک حرفه ای چاشنی مترجم و یا یک مبتدی که فقط گرفتن پای خود را خیس وب سایت خود را باید در جایی که مشتریان برای پیدا کردن اطلاعات بیشتر در مورد خدمات خود را و پیدا کردن که چگونه آنها می توانند به کار با شما. نه تنها که اما باید آنها را می خواهید به کار با شما. وجود دارد بسیاری از راه های متقاعد کردن مشتری برای رسیدن به یک پرس و جو در مورد خدمات خود را. اما یکی از راه های که من پیشنهاد می کنم شما هرگز استفاده در وب سایت خود (و یا هر جای دیگری که برای ماده) با ذکر یک "رایگان". برخی از افراد استفاده از اشاره های رایگان نقل قول به عنوان یک دکمه را کلیک کنید و یا یک tab در بالای صفحه وب در نوار ناوبری و یا در یک فرم است که مشتریان می توانید با پر کردن و ارسال کنید. یک دقیقه صبر کنید. نمی کند هر کس را که این روزها? خوب همه نیست. اما تعداد بسیار زیادی از مردم انجام دهد. می خواهید بدانید که راز کوچک? من همان چیزی! پس چرا در جهان به من نشان می دهد شما انجام این کار ؟

در اینجا پنج دلیل برای ذکر درخواست به صورت رایگان در وب سایت خود (و یا در جای دیگر).

1. هنگامی که شما ارائه رایگان نقل قول شما در حال آوردن با توجه به قیمت گذاری شده است. جلو و مرکز. شما ناچار خواهید برای جذب قیمت خریداران. آنها ایده آل خود را مشتریان ؟ آیا شما می خواهید به بحث در مورد قیمت گذاری بر کیفیت ؟ من حدس می زنم شما نمی. سپس حذف "رایگان" بیت به عنوان یک راه برای جلب مردم ، شما نمی خواهید به بی ارزش هر چیزی که شما انجام دهید, بنابراین اجتناب از کلمه "رایگان" همه با هم.

اگر شما انتخاب می کنید برای حذف اشاره رایگان به نقل از وب من حاضر به شرط بندی که شما شروع به جذب کمتر از قیمت خریداران و مشتریان جدی تر. آن را امتحان کنید! به یاد داشته باشید همه چیز را در کسب و کار است یک آزمایش است.

2. شما در حال بیان واضح. البته این نقل قول شما ارسال به مشتریان احتمالا رایگان. من می گویم این به این دلیل من نمی دانم که از هر مترجمان که مسئول به ارائه نقل قول به مشتریان. بنابراین, آنها به احتمال زیاد می رود به طور رایگان به هر حال. هنگامی که شما تغییر اطناب در سایت خود از ارائه یک "رایگان" به چیزی مانند "تماس با ما" و "تماس با من", "ارسال جان یک ایمیل", "درخواست مشاوره" یا چیزی شبیه به آن را حذف با هر فکر شما ممکن است القا با کلمه "رایگان". قیمت خریداران خواهد شد کمتر احتمال دارد به تماس با شما و شما خواهد بود به احتمال زیاد برای دریافت درخواست را با سوالات جدی.

3. با اجتناب از هر گونه اشاره از نقل قول های رایگان شما اجازه می دهد تا بازدید کنندگان سایت به تمرکز بر آنچه مهم تر از قیمت: ارزش شما را به آنها و به کسب و کار خود و یا سازمان است. هنگامی که شما تمرکز بر تعریف خود ارزش برای مشتری ایده آل خود را و ساخت است که به عنوان روشن که ممکن است مردم را می خواهید به کار با شما. این نقل قول خود را صرفا یک تشریفات.

4. شما را وادار به انتخاب جهت مکالمه می رود. هنگامی که شما برای جلوگیری از بحث در مورد نقل قول های رایگان در وب سایت خود شما را نیز جذب می کنند کمتر از کسانی که "من نیاز به این دیروز!" مشتریان. اگر سایت شما می دهد بیشتر از یک "بیایید با هم گفتگو" پرنیان کسانی که مزاحم مشتریان که می خواهند کاری را انجام داده و برای هیچ چیز یا کسانی که بی دلیل و جدول زمانی را به نگاه در جاهای دیگر. کسی که می خواهد به کار با مشتریان مانند که به هر حال ؟

اگر شما برنامه ای برای کار با, مستقیم, مشتریان, شما باید تنظیمات بسیاری از پارامترهای. هنگامی که شما باز به کار بر روی یک پروژه جدید ؟ چه مدت طول خواهد کشید ؟ چه خواهد شد آن را هزینه مشتری ؟ شما منظور یادداشت برداری. پس یک مکالمه واقعی با مشتری خود را و بحث قیمت گذاری, گذشته, پس از شما تا به حال فرصتی برای "wow" آنها را.

5. با مردم منجر به درخواست برای قیمت حق کردن خفاش شما اجازه می دهد خود را به سفارشی شما فروش سرویس. در حالی که شما ممکن است شارژ با همان قیمت به تمام ویژگی های به زبان انگلیسی به آلمانی ترجمه و مشتریان شما باید این فرصت را به در واقع قیمت کار خود را بر اساس ارزش شما را به جدول. این به این معنی است که شما لازم نیست به قیمت از قیمت ورق شما باید در فایل. شما می توانید عامل در ارزش شما را به هر پروژه به عنوان بخشی از اطلاعات پس زمینه شما را در جهت نیاز به ارائه نقل قول در وهله اول. "ارزش عامل" باید در نظر گرفته شود فقط به عنوان به عنوان دیگر عوامل شما در نظر بگیرید در هنگام ارائه یک نقل قول (تعداد کلمات و یا ساعت یک پروژه را فنی از زبان استفاده می شود و زمان تحویل و غیره.). اگر این مفهوم است که منافع شما پس از اتمام بلر انس' ویدیو یوتیوب در تفاوت بین سفارشی و productized خدمات و چگونه آنها شما را تحت تاثیر رویکرد کسب و کار قیمت گذاری و حاشیه سود.

در حال حاضر به یاد داشته باشید که من به شما گفت که ما در بر داشت ما ارسال پیام اشتباه با جمله "رایگان" اطناب در وب سایت کسب و کار? خوب در روند pivoting که پیام ما نیز آمد تا با برخی از راه های زیادی برای مقابله با قیمت خریداران زمانی که آنها با ما تماس بگیرید. من تبدیل این راه به مقابله به یک لیست از راهنمایی.

راهنمایی برای خرید و فروش با قیمت خریداران زمانی که شما ترجیح می دهند به بازار خدمات خود را بر اساس ارزش.

○ هنگامی که سرب شروع کردن مکالمه درخواست در مورد هزینه, می گویند "قیمت تنها عامل در خود تصمیم به استخدام یک حرفه ای؟" سپس مکث. اجازه می دهد که فرد به پاسخ و اگر آن را به نظر می رسد که قیمت خود معامله شکن شما می توانید انتخاب کنید به آنها را به عنوان یک مشتری و یا به طور مستقیم آنها را در جایی دیگر درآمده است.

○ اگر شما آنها را مستقیم در جایی دیگر آنها هشدار می دهند که شما می توانید برای تایید کیفیت خدمات آنها را دریافت خواهد کرد. گاهی اوقات آنها را ببینید که شما به حق و به شما خواهد آمد.

○ اجازه دهید آنها را می دانم که شما نه تنها یک ارتقای کیفیت بالا بیش از ارزان ترجمه. در اینجا یک مقاله خوب برای به اشتراک گذاشتن با آن دسته از مشتریان که به وضوح تصمیم گیری بر اساس قیمت, نوشته شده توسط مرحوم من دوست عزیز و همکار استفانی Tramdack نقدی: "هزینه بالای ارزان ترجمه".

○ اجازه دهید آنها را می دانم که شما در حال حاضر پرداخت مشتریان است که شما را با کار خود را در قیمت های فعلی که ارزش را در کیفیت کار خود را. این نشان می دهد آنها را که دیگران مایل به پرداخت برای خدمات خود را و آن را اجازه می دهد آنها را می دانم که شما نمی بستگی دارد کار خود را و یا پروژه خود را برای زنده ماندن است. شما یک حرفه ای. تصویر خود را به عنوان یکی. همین حالا به پایین در قیمت های خود را فقط به خاطر اینکه کسی می گوید که شما بیش از حد گران قیمت برای بودجه خود را. که در واقع یک چیز خوب به عنوان آن را به شما می گوید که این فرد و یا کسب و کار است نه مشتری ایده آل خود را.

○ در نهایت به او توضیح دهید و یا او را از مراحل شما باید در جای خود به تولید کننده حرفه ای و با ارزش ترجمه. برخی از مشتریان قیمت فروشگاه زیرا آنها به سادگی بی خبر از آنچه در آن طول می کشد به یک مترجم حرفه ای و چه سیستم و گردش کار آموزش و پرورش هستند که نیاز برای انجام یک کار حرفه ای. یک لحظه برای آموزش این افراد و حرکت روز خود را.

در حالی که آموزش به مشتریان در استخدام حرفه ای برای خود ترجمه و تفسیر نیاز دارد می تواند خسته کننده در زمان وجود دارد راه برای جذب مشتریان ایده آل خود را و اجتناب از کسانی که کمتر از ایده آل است. تنظیم پیام های خود را در وب سایت خود و سایر مواد بازاریابی و یا پروفایل شما باید یک محل عالی برای شروع است.

بیوگرافی نویسنده

مدلنا سانچز Zampaulo صاحب ترجمه در دسترس Solutions (ATS) یک بوتیک مستقر در جنوب کالیفرنیا. او همچنین یک اسپانیایی و پرتغالی به فارسی, مترجم متخصص در پزشکی و علوم زندگی. مدلنا علاقه در بازاریابی آنلاین و copywriting باعث شده است تا او را به نوشتن و تدریس در مورد مزایای استفاده از محتوای اطلاعاتی آنلاین برای جذب و حفظ مشتریان است. بعد از دیدن مزایای استفاده از عمدی و بازاریابی استراتژیک در کسب و کار خود مدلنا در حال حاضر می آموزد همان کسانی که مهارت های دیگر زبان مستقل حرفه ای. او در وبلاگ ها و تدریس دوره های آموزشی در موضوعات مرتبط با بازاریابی خود را مستقل کسب و کار ترجمه توسط عمدا ساختمان و شکل دادن به حضور آنلاین خود را. برای اطلاعات بیشتر www.madalenazampaulo.com.



tinyurlbitlyis.gdv.gdv.htclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.de
آخرین مطالب