Natalia Kashirina (Southern Federal University, Russia)
عنوان منبع: کتابچه راهنمای روشهای تدریس در ترجمه و تفسیر زبان
حق چاپ: © 2015 |صفحات: 23
DOI: 10.4018 / 978-1-4666-6615-3.ch015بارگیری PDF OnDemand:
37.50 دلار
چکیده
روند ترجمه به عنوان دنباله ای از سه مرحله اصلی (تجزیه و تحلیل متن منبع منبع پیش از ترجمه ، خود ترجمه ، خود ارزیابی / ویرایش) درمان می شود. این فصل با هدف اثبات اینكه مرحله اول و سوم فرآیند ترجمه بر پایه تفكر انتقادی استوار است ، در حالی كه مرحله دوم (ترجمه خود) بر تفكر خلاق استوار است. بنابراین ، آموزش تفکر انتقادی باید یک بخش ضروری از آموزش حرفه ای مترجمان باشد ، زیرا نه تنها به این ترتیب مهم نیست بلکه دانشجویان را به سمت تفکر خلاق بالغ سوق می دهد ، که برای حل مسئله ترجمه بسیار مهم است. در این فصل ، مسئله آموزش ارزیابی کیفیت ترجمه ترجمه ، تفاوت بین تفکر انتقادی و خلاقانه مورد بحث قرار گرفته است ، مکانیسمهای روانشناختی عملکرد آنها در ترجمه به عنوان یک فرآیند شناختی رفتار می شوند. نقش تفکر انتقادی در افزایش آگاهی مترجمان و به تبع آن کیفیت ترجمه تأکید می شود.
پیش نمایش فصل
بالا
مقدمه
در این فصل برخی از تجارب نویسنده در زمینه ترجمه ترجمه به دانشجویان عمده زبانشناسی و ترجمه انگلیسی-روسی خلاصه شده است. این همچنین براساس تحقیقات انجام شده از 2002 تا 2005 1 است ، که توضیح می دهد که چرا برخی از نکات این فصل به صورت گذشته نگر توصیف شده است. نتیجه گیری های بسیاری از تحقیقات اکنون با توجه به سالهای گذشت ، دوباره مورد بازنگری و اصلاح قرار گرفته است.
مطالعات نظری ترجمه و تفسیر (T & I) و همچنین آموزش T & I ، همه چیز درمورد کیفیت است. در واقع ، هر کسی که برخی از دانش یک زبان خارجی را دارد می تواند کمابیش با موفقیت ترجمه و / یا تفسیر کند. تنها تفاوت بین مترجم / مترجم آموزش دیده (حرفه ای) و آماتور در کیفیت عملکرد است. از این رو ، مترجمان به کار باید برای دستیابی به تفکر حرفه ای تسهیل شوند ، که در این فصل به عنوان توانایی آنها برای ترجمه مناسب هر متنی در حداقل زمان و تلاش درک می شود.
http://tinyurl.com/y76zlp5b
https://bit.ly/2VEHWQc
https://is.gd/Pr0NQo
https://v.ht/xSox
https://plink.ir/Dgf3L
https://u.nu/0byuf
https://clck.ru/NARvk
http://ulvis.net/eV17
https://cutt.ly/hyafJk3
https://shrtco.de/xiG7B
منبع:https://cutit.org/Wm9C5
روانشناسی ترجمه: تفکر انتقادی و خلاق
مقالات مشابه
- آلبرتا گلف صنعت لابی برای باز کردن دوره های میان COVID-19 همه گیر
- کارتون روزانه: پنج شنبه, مارس 2nd,
- Alan Dershowitz برای دفاع: L میکند c'est تهمت
- تجهیزات و علوم آزمایشگاهی - مجله راهنمای آزمایشگاه
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- "لیز مک گیر والت" قسمت تلقی بیش از حد بزرگسالان برای دیزنی+
- دیو Feschuk: Auston ماتیوز می تواند به برگها چیزی نادر — موشک ریچارد تابش خیره کننده
- NFL بازیکن تکرار ارسال جدید CBA به اعضای اتحادیه برای تصویب
- ترجمه اتومبیل: 5 مرحله که در آن تولید کنندگان خودرو نیاز به ترجمه تخصصی دارند
- دانلود کتاب pdf