اکونومیست به تازگی منتشر شده دانیل هان در هنر ترجمه یک مقاله می پردازد که در میان چیزهای دیگر با تقاطع بین نوشتن و ترجمه:
tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im
ترجمه مقاله"ترجمه می شود یک نوع تکرار یک آرمانی است که نسخه ای از تجربه نوشتن به طوری که من می تواند نوشتن یک رمان به عنوان اگر آن را از ابتدا, اما من می دانم که آن را برای رفتن به محل کار به دلیل آن شده است جاده تست شده در یک زبان دیگر. من به طور مداوم نوشتن این رمان بزرگ است که یک امتیاز است."
tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im
مقالات مشابه
- با هر توجیهی مغلوب ساختن پیشی جستن است و ما بدتر از مردم
- در معرض خطر هنر از نامه نوشتن
- تجهیزات و علوم آزمایشگاهی - تجهیزات و علوم آزمایشگاهی
- متمم اول قانون اساسی حقوق—اگر شما موافق با رئیس جمهور
- Chicoutimi Sagueneens له Val-d'or Foreurs 5-0
- چند زبانه پژوهش و کلمه کلیدی برای وب سایت های B2B
- پیشنویس خودکار
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- داستین جانسون پشت از بازی های المپیک در حمایت از فدرال اکسپرس جام