مقاله ای از اکونومیست در هنر ترجمه

اکونومیست به تازگی منتشر شده دانیل هان در هنر ترجمه یک مقاله می پردازد که در میان چیزهای دیگر با تقاطع بین نوش

توسط NEWS-SINGLE در 22 دی 1398
اکونومیست به تازگی منتشر شده دانیل هان در هنر ترجمه یک مقاله می پردازد که در میان چیزهای دیگر با تقاطع بین نوشتن و ترجمه:

"ترجمه می شود یک نوع تکرار یک آرمانی است که نسخه ای از تجربه نوشتن به طوری که من می تواند نوشتن یک رمان به عنوان اگر آن را از ابتدا, اما من می دانم که آن را برای رفتن به محل کار به دلیل آن شده است جاده تست شده در یک زبان دیگر. من به طور مداوم نوشتن این رمان بزرگ است که یک امتیاز است."

ترجمه مقاله

tinyurlrebrandlybitlyis.gdv.gdv.htplinku.nuclck.ruulvis.netcutt.lyshrtco.dehec.sutny.im
آخرین مطالب